martes, 20 de diciembre de 2011

Mi archienemiga alemana

 

Al mes de vivir en Steinbergen, conocí a mi archienemiga. El caso es que yo le preguntaba a mi marido para ver qué pensaba pero él no es muy sensitivo para estas cosas… Además: nunca comparte mis manías ni mis “odios”… Pero en poco tiempo, la cosa se convirtió en algo personal

Llevo años tratando de dejarme el pelo largo y lo he probado todo. Estuve un tiempo dejándolo crecer pero como lo tengo muy fino, se me abría y tenía que sanearlo, con lo que tenía que cortarme las puntas cada dos o tres meses.

El problema es que no me gusta ir a la peluquería (en España me cortaba el pelo mi suegra) pero una de las pocas veces que he ido, el peluquero me dijo que con el pelo tan fino que tengo, no iba a poder dejarme el pelo largo nunca… Todavía resuenan sus palabras en mi cabeza (nunca, nunca, nunca).  Y cuando por fin lo estaba consiguiendo… :¡¡¡llega ella!!!

En el stadt de Rinteln el agua es malísima. Al mes de vivir en Steinbergen, la desgraciada CAL hizo que se me abrieron las puntas y tenía todo el pelo completamente encrespado y despelujado.

Podéis comprobarlo vosotros mismos:

 

 P1010565

 

Así que con todo el dolor de mi corazón, me fui a una peluquería de Rinteln a cortármelo. Al principio dije que sólo me cortaran las puntas pero cuando vi que el resto del pelo seguía estando muy mal, pregunté: ¿debería cortarme más para sanearlo, verdad? Pero, aunque no entiendo muy bien por qué, a los alemanes les gusta mucho mi pelo y me dijeron que era una pena cortarlo tanto, que todo era por la cal…

Cuando fue ir a pagar les pregunté si tenían algún producto para luchar con mi archienemiga y me dieron esto:

 

P1060900

 

P1060901

 

Pero la verdad es que no me hizo nada… Y ya no sabía qué hacer, qué probar… Hasta que un día en el supermercado descubrí este aceite:

 

P1060903

 

P1060904

 

Antes de llegar a Alemania, usaba un champú de L’oreal para cabellos estropeados y una mascarilla para lo mismo de Garnier.

Ahora he cambiado de champú (pero sin renunciar a L’oreal)

 

P1060893

 

P1060895

 

y me he pasado a las mascarillas de Dove. Siempre he sido fiel a la mascarilla de Garnier, luego me pasé a las mascarillas de L’oreal… pero seguía insatisfecha… hasta que probé Dove y me encantó!!

 

P1060894

 

En España usaba un sérum del Yves Rocher que venía en un bote naranja pero lo cambiaron por otro que viene en un un bote blanco. En principio pareció que sólo habían cambiado el envase pero no! Ya no me funcionaba igual…

Luego descubrí las maravillas de la keratina de Deliplus (del Mercadona) pero fue fue justo antes de venirnos, así que no me dio tiempo de difundirlo como correspondía entre las mujeres de mi entorno...

 

Keratina líquida Deliplus (Mercadona)

 

Keratina líquida deliplus2 (Mercadona)

 

Por el doble de precio, he conseguido sustituir la keratina del Deliplus por ésta de peluquería (una de las cosas que más hecho de menos de vivir en el extranjero es el Mercadona).

 

P1060898

 

P1060899

 

De vez en cuando también uso este producto, que me deja el pelo bastante suave. ¿Lo hay también en España?? Hay que aplicarlo después de lavarse el pelo (con él todavía mojado) y aclararlo. No hace falta esperar: te lo extiendes por el pelo y te lo aclaras.

 

P1030775

 

De todas formas, en Alemania he añadido un paso a mi rito de lavado de pelo. Después de echarme la mascarilla (la uso siempre después de lavarme el pelo con champú, aclararlo y repetir el proceso), me vuelvo a aclarar el pelo con agua filtrada.

Nosotros no bebemos agua del grifo porque aunque en Minden no es tan mala como en Rinteln, no deja de tener bastante cal, así que compramos agua embotellada.

Pero me compré una jarra con filtro sólo para filtrar agua y darme el último aclarado del pelo para eliminar los restos de cal. A Kiara le hizo mucha gracia esto pero dicen que Julia Roberts se lo lava con agua mineral…

Ésta es mi jarra:

 

P1040618

 

P1040624

 

Y ésta mi zona de filtrado:

 

P1040639

 

Pero a lo que siempre soy fiel es a mi espuma de “rizos perfectos”:

 

P1060896

 

P1060897

 

Una de mis grandes preocupaciones antes de venir es si aquí la encontraría… Luego me dijeron que aquí se podía comprar de todo y me puse tan contenta (aunque mentían… Ninja).

lunes, 19 de diciembre de 2011

Mi vida en un pueblo alemán

 

Durante nuestros primeros cinco meses en Alemania, llevamos una vida rural. Vivimos en el pueblo de

 

P1010341

 

en el estado de Niedersachsen (Baja Sajonia), cuya bandera es:

 

Bandera Baja Sajonia

 

Una de las fotos que tengo que más me gustan de Steinbergen es ésta:

 

P1010329

 

El tren no pasa por allí pero los domingos por la mañana se oía: fffuuhhhhhhhhh!!!!!

A diferencia de España, en Alemania no hay tanta diferencia entre la vida en el pueblo y en la ciudad. Evidentemente, la gente que vive en el pueblo no va de shopping con la frecuencia de la gente de ciudad pero la mentalidad y la forma de vida no es tan diferente…

En cualquier pueblo se ve gente bien vestida, educada, con buenos coches… y con el mismo número de hijos que en la ciudad: tres (jamás he visto tal cantidad de carritos dobles; el tercer niño suele ir agarrado a los padres o al propio carrito).

 

Uno de los primeros alemanes que supo que vivíamos en Steinbergen dijo: ¡si eso está en el fin del mundo! Pero la carretera de Steinbergen es mejor que la de algunas ciudades españolas. 

El pueblo está formado por una carretera principal que lo atraviesa, donde se encuentran la mayoría de los negocios,  y calles perpendiculares llenas de casitas.

 

P1060622

 

Mi primera semana estuve desayunando aquí:

 

P1010325

 

A dos minutos de casa (un minuto andando y otro esperando a que el semáforo se pusiera en verde) tenía una sucursal del omnipresente Sparkasse,

 

P1010328

 

una carnicería que parece que en realidad sirve para encubrir otro negocio clandestino…,

 

P1010336

 

una mercería que vende la mayoría de su mercancía por catálogo,

 

P1010335

 

casi al final del pueblo, un taller de First Stop

 

P1010340

 

y un pequeño supermercado…

 

P1010326

 

¡en el que hablan un inglés mil veces mejor que el mío!

Por cierto, he llegado a un punto en que me da mucha rabia la gente que dice que en Alemania la gente no habla inglés: que se vayan a una tienda de ropa del centro de Madrid y hablen en inglés: a ver qué pasa; y que prueben también en un supermercado pequeño de la España profunda…De hecho, ¡voy a hacer el experimento estas Navidades!

El 80% de los alemanes con los que me he cruzado (tanto en ciudades como en pueblos pequeños como el mío), hablan inglés. Los que no lo hacían, normalmente eran gente mayor (sobre todo mujeres) y la mayoría de los trabajadores del Media Markt (esto último no lo entiendo muy bien pero lo seguiré investigando).

 

Y ésta fue nuestra casa:

 

P1010321

 

En Alemania es muy habitual que la gente viva en casas de este estilo (bueno, más bonitas porque la verdad es que la nuestra era la más fea de la calle) y la compartan con varias familias, aunque cada uno manteniendo su propia intimidad, claro. En nuestra casa vivíamos tres familias. En el piso de abajo vivía una chica sola, en el medio nosotros y en la planta de arriba, una chica con sus tres correspondientes hijos. 

 

P1010344

 

El casero nos asignó una zona de aparcamiento a cada uno. La parte de atrás de la casa (el jardín) era de todos.

 

P1010322

 

Estábamos rodeados por campo y bosque.

 

P1010334

 

P1010528

 

P1010529

 

Lo malo eran los camiones. Alemania es atravesada por camiones de diferentes países y desgraciadamente van por todo tipo de carreteras. Incluso por la carretera de nuestro pueblo.

 

Steinbergen se me quedó pequeño a los dos días de vivir allí, con lo que me compré a Otto para moverme por la zona:

 

P1010432

 

y dos o tres veces por semana me bajaba a Rinteln (el pueblo al que pertenece Steinbergen). Su escudo es éste:

 

Escudo Rinteln

 

Rinteln es un pueblo pequeño  muy acogedor. Pertenece a la “Ruta de cuentos de hadas”. Sus casitas y su gente son encantadores. Cuando dejamos la casa de Steinbergen y nos mudamos a 20 kms. (e iniciamos nuestra vida en la city de la zona) me dio bastante penita  porque sabía que ya no podría ir con tanta frecuencia a Rinteln pero la verdad es que tampoco hubiese podido por el frío… De todas formas, me escapo todas las veces que puedo…

 

P. D.: A la semana de vivir en la city, le robaron los frenos a Otto…

lunes, 12 de diciembre de 2011

Un poco de geografía e historia

 

Hace unos meses estaba buscando imágenes prediseñadas de Alemania en Internet para el blog y me llamó mucho la atención ésta:

 

República Federal Alemania

 

Quizá os suene porque aparece en una de las primeras publicaciones del blog. Al principio pensé que era una versión del eslogan de Ikea  y  que significaría “Bienvenido a  la República de Alemania” o algo así. Luego lo traduje y me sorprendió que su significado fuese: “Colorida República de Alemania”…

De todas formas, me pareció que era oportuno que apareciese en ese momento en el blog y apunté mentalmente que más adelante explicaría su significado.

Se trata de un juego de palabras en el que han sustituido la palabra bundes (“federal”) del nombre oficial de Alemania: Bundesrepublik Deutschland (República Federal de Alemania) y lo han sustituido por bunte (“colorido”). De hecho, fijaos si lo llevan a gala el bunte, que en la fachada del Ayuntamiento de mi ciudad han puesto este cartel:

 

P1060255 - copia

“Minden es multicolor. Minden es democrática. Minden es tolerante. Minden es muy variada”.

Pero, desgraciadamente, no siempre ha sido así..

 

Todos conocemos la trágica historia de Alemania y que, tras la segunda guerra mundial, fue repartida entre los Aliados: Francia, EEUU, Gran Bretaña y la Unión Soviética.

 

Reparto Alemania

 

Lo que yo no sabía es que un tiempo después, Francia, EEUU y Gran Bretaña acordaron unir sus partes y crear la República Federal Alemana. Pero la parte de la Unión Soviética se quedó al margen y se denominó la República Democrática Alemana.

La situación de Berlín, a pesar de encontrarse en la parte soviética, fue la más complicada. Al igual que el país, fue dividida en cuatro trozos.

 

Reparto Alemania2

 

Todo esto lo aprendí en la clase de historia que me dio mi marido cuando fuimos por primera vez a Berlín y me compré esta taza:

 

P1060813

 

En realidad esta no es la original (que se la regalé a mis padres) sino la que compré la segunda vez que fuimos, pero lo único que cambia es el color.

El origen del muro de Berlín fue separar la parte soviética de la parte occidental. Hay un dibujo muy significativo en lo que queda de él que refleja muy bien la importancia y la diferencia de vida que había si uno nacía a uno u otro lado del muro.

 

P1020881

 

La calidad de vida de la gente que nacía en el lado soviético tenía mucho que envidiar a los de la parte occidental, así que muchos prefirieron arriesgar sus vidas y cruzar el muro antes que llevar ese estilo de vida.

Actualmente, hay un museo muy interesante sobre cómo vivían los que quedaron al otro lado del muro, en la Alemania del Este. Es el “DDR Museum” de Berlín. Es pequeño pero la verdad es que resulta muy interesante y no lleva más de una mañana visitarlo.

 

En 1989 se derribó el muro de Berlín y por fin la gente pudo elegir libremente en qué parte del país vivir, pudo viajar y tener acceso a cosas básicas que hasta entonces eran impensables.

Hay gente que piensa que los alemanes todavía están acomplejados por su pasado, por su historia. Yo no sé si realmente lo están o no. Lo que sí sé es que la gente que perteneció a la Alemania del Este tiene un carácter diferente a la del resto: un carácter más similar a la gente de Europa del Este que a la del resto de Alemania. Pero independientemente de eso, hoy en día la mayoría de los alemanes se consideran de izquierdas, que no tiene que ver nada con la perspectiva de la izquierda y de la derecha que podamos tener en España.

 

Actualmente la República Federal de Alemania cuenta con más de 82 millones de habitantesfigura como la mayor población de los Estados de la Unión Europea pero lo que resulta más curioso es la afirmación de la Wikipedia de que “es el hogar del tercer mayor grupo de emigrantes internacionales”. De esto hablaremos más adelante.

A pesar de los efectos negativos de la globalización, sobre todo por la influencia de la cultura americana y del inglés, Alemania conserva bastante su identidad. Es un país europeo que no sólo no se parece nada al resto de países de la Unión Europea, sino que siquiera se parece a los que están a su alrededor: Dinamarca, Polonia, República Checa, Austria, Suiza, Francia, Luxemburgo, Bélgica y los Países Bajos.

 

 Mapa Alemania - copia_thumb[3]

 

Alemania está dividida en 16 estados federados (Bundesländer), que a su vez se divide en 439 distritos (Kreise) y ciudades (Kreisfreie Städte).

Los dieciséis estados y sus capitales son: Baden-Wurtemberg (capital: Sttutgart), Baviera (Múnich), Berlín (Berlín), Brandeburgo (Potsdam), Bremen (Bremen), Hamburgo (Hamburgo), Hesse (Wiesbaden), Mecklemburgo-Pomerania Occidental (Schwerin), Baja Sajonia (Hanóver), Renania del Norte-Westfalia (Düsseldorf), Renania-Palatinado (Maguncia), Sarre (Sarrebruck), Sajonia (Dresde), Sajonia-Anhalt (Magdeburgo), Schleswig-Holstein (Kiel) y Turingia (Erfurt).

 

Estados Alemania_thumb[2]

 

Aunque cada vez son más los que afirman que Alemania en realidad tiene 17 estados:

 

mapa-de-mallorca2 - copia

 

 

Por cierto, el lunes de la semana pasada vino Sankt Nikolaus... … Ya os contaré lo que me trajo GuiñoMuchos besitos!!!

domingo, 4 de diciembre de 2011

Aghhhhh… ¡¡Ayuda!!

 

Holaaa!!!

¡Madre mía! ¡¡Cuánto tiempo!! Pido disculpas por la tardanza. No tengo excusa… Pero el tiempo no ha pasado en balde: tengo muchas muchas novedades. Y, sobre todo, muchas fotos nuevas…

La primera noticia no es buena… Kiara ha vuelto a Ecuador, así que aunque siga formando parte del blog, ya no está aquí conmigo Triste. La echaré de menos en los paseos por Minden, las sesiones de fotos, cuando tome Glühwein

 

P1060029

 

(tú fuíste la primera con quien lo probé Guiño), en la clase de alemán (ya no habrá quién critique mi acento españolísmo)…

Antes de irse le pasó algo… Algo que le molestó y de lo que luego nos reímos (aunque desgraciadamente no a partes iguales): todo depende de cómo te pillen estas cosas… El caso es que no pensé que me fuese a pasar a mí algo parecido, al menos tan pronto… Pero así ha sido…

El miércoles la nevera estaba medio vacía y como veía que la promesa de mi marido de que iríamos a hacer la compra semanal juntos (a un supermercado grande y con el coche) no se cumplía y las existencias de víveres se iban reduciendo alarmantemente, me decidí a hacerla yo sola.

Hace unos meses mi marido se negó a comprarme un carro de la compra, así que inventé uno con lo que tenía por casa. Junté un carrito con ruedas que tenemos para llevar las maletas, una de las cestas de mi bici y una bolsa grande de plástico del supermercado… y tachán:

 

P1060807

 

Éste es mi compañero de compras! Hasta el miércoles, claro…

Normalmente el camino para ir al súper no es un sendero  de rosas. El suelo es de adoquines y las pequeñas ruedas del carro van pegando botes; pero a la vuelta, con el peso de la compra, se hace difícil llevarlo. El problema es que con motivo del mercadillo de Navidad, han puesto unos badenes que han hecho peligrar la suspensión de mi carro…

Muchos de los puestos del mercadillo tienen cables y mangueras que van a las las alcantarillas y, supongo que para que la gente no se tropiece, los han cubierto con unos trozos de caucho o plástico…

Al pasar uno de esos badenes, mi carro perdió el control, se torció y la bolsa de plástico que llevaba encima se fue deslizando de forma circular por el mango hasta que acabó en el suelo. Y como iba tan llena, cuando fui a ponerla encima de la cesta de la bici, me di cuenta de que no tenía fuerza…

Tantas clases de artes marciales para que luego se me caiga el carro de la compra y no pueda ni llegar a casa (me quedaba la mitad del camino). Pensé en el “dar cera”-“quitar-cera”

 

darcera_pulircera

 

pero no me servía en este caso… Luego en el “me pongo la chaqueta”-“me quito la chaqueta”

 

imagesCASC55MV

 

pero tampoco…

Esperé el tiempo prudencial a ver si alguien se apiadaba de mí(es decir: entre cinco y diez segundos)

 

ayuda-a-konfleis-

 

pero no fue así. Así que me agaché y empecé a tirar de la bolsa de plástico, como si de repente se fuese a reducir su peso o mi fuerza muscular, motivada por el incidente, fuera a incrementarse en un 400%.

Cuando mis ojos se empezaban a empañar y lejos de poner las cosa más fácil: se me enredaron las bolas de la bufanda con los pulpos del carro, oí una voz a mi espalda en inglés que me decía: “¿Puedo ayudarte?”

¡¡¡Jamás me ha sonado más hermoso el inglés que en ese momento…!!!!! ¡¡¡Pensé que si los ángeles hablasen debía ser en inglés y con esa voz!! Iba a contestarle pero ya tenía sus manos en el carro… Separó la bolsa de plástico del súper de mi actual enemigo (el carro) y cuando colocó las dos bolsas encima de la cesta y comprobó que no les pasaba nada, me deseó un buen día y se fue…

Cuando le di las gracias, ya estaba a metro y medio. Yo quería invitarle a una cerveza o algo mientras me quejaba del maldito badén que había provocado todo y lo miraba con mala cara y el ceño fruncido (como hacemos todos los españoles cuando nos tropezamos o nos damos un golpe) y quedarme con las caras de todos los que estaban bebiendo Glühwein en el puestecito de mi desgracia y no movieron un dedo por ayudarme… Pero él se había ido…

Así que sólo me quedan dos cosas por decir:

1. Gracias a todas esas personas que ayudan de forma altruista a los demás, sin esperar nada a cambio. Como dice Reverte, a todos esos héroes que pasan por nuestro lado cada día sin que sepamos que lo son… “Tipos normales, como usted o como yo. Gente de infantería. Obsérvelos de reojo y con respeto, porque nunca se sabe”.

2. Si en algún momento necesitáis ayuda en Alemania, no esperéis a que os la presten: gritad ¡Hilfe! (Se pronuncia /jilfe/).

 

hilfe-teclado

 

Kiara se cayó en las escaleras de un instituto y se quedó tirada, en el suelo, gritando de dolor. Mucha gente pasaba por su lado pero nadie la ayudó. Al llegar a casa, su familia alemana le dijo: “¿Pero tú pediste ayuda?” Y ella dijo: “¡No!” Y ellos le contestaron: “Claro, es que si no pides ayuda, la gente no te ayuda. Los alemanes somos así…” .

 

Muchos besitos y hasta muy pronto!!

 

P. D.: Mi marido ha prometido comprarme un carro de la compra…